Sommaire
Nous traitons essentiellement les traductions médicales et pharmaceutiques anglais-français que nous proposons à bas prix et sur lesquelles nous pouvons intervenir rapidement et sans délai.
 Traductions anglais-français
Nous disposons de nos propres dictionnaires médicaux spécialisés, nous avons l'occasion d'utiliser SDLX, Systran, Trados ou Wordfast et nous connaissons les limites et les avantages de ces systèmes. Chaque document est traduit par un linguiste (maîtrise ou enseignant) associé à un médecin francophone. Nous travaillons actuellement sous SDLX.
 Traductions français-anglais
Nous ne sommes pas natifs anglophones, mais nous pouvons produire un contenu convenable au plan médico-pharmaceutique. Pour des travaux importants en volume, nous pouvons si besoin est organiser un lissage final chez nos voisins anglophones (Afrique du Sud, Kenya) pour un coût raisonnable.
 Autres langues
Nous pouvons nous organiser pour des travaux d'un certain volume dans d'autres langues que l'anglais. Nous préférons là encore que la langue de livraison soit le français. Nous travaillons également en partenariat avec d'autres sociétés de traduction vers lesquelles nous pourrons vous orienter selon vos besoins.
 Sources à fournir
Nous travaillons à partir de documents papier, de documents scannés en mode graphique, ou de fichiers informatiques mis à disposition par CD-ROM, par mail ou sur nos sites FTP selon leur taille.
 Tarification
Notre tarification est de 0,05 € / mot pour des traductions médico-pharmaceutiques anglais-français. Pour une évaluation de vos besoins ou pour une simple question, n'hésitez pas à nous écrire. Si vous ne disposez pas d'un logiciel de messagerie sur cet ordinateur, utilisez notre formulaire d'envoi d'un message.